特朗普给普京取了个“绰号” 你猜是什么?

作者:二十四时区

  

  美国总统特朗普,一个被比尔·克林顿称为“标签大师”的美国前商界巨头,在最近的一次的采访中为普京打上了他心目中的一个新标签——硬汉(tough cookie )。俄罗斯媒体称,对比特朗普曾经为其他政治人物取的“绰号”,普京新获得的这个“头衔”听起来仿佛还不那么坏。
  上周六,特朗普在参加福克斯电视台“沃特斯的世界”节目时,被主持人杰西·沃特斯要求用一到两个词语来简单地描述一些名人。包括“美国说唱天王”Snoop Dogg、希拉里、伊丽莎白·沃伦及亿万富翁马克·库班等。特朗普用“令人失望”(disappointed)来形容希拉里,而他为俄罗斯总统普京打的“个性标签”则耐人寻味。
  “不是很了解他,但可以确定的是他是一个硬汉(tough cookie)。”特朗普说,“不清楚他为俄罗斯做得怎么样,但我猜,总有一天我们会知道”。
  根据词典网站Dictionary.com的词条释义显示,特朗普使用的 “tough cookie”一词蕴含着多重含义。一作“硬汉,坚强的人”,但同时也含有“固执或持久的人”的含义。而韦氏词典对这个短语的定义则是“身体和感情上很强大的人”。
  特朗普给普京起的绰号迅速地在俄罗斯的网络上传播开来。有趣的是,在俄语中“tough cookie”这个词被翻译为“tough nut”,通常是用来形容“不好对付的人”或者“棘手的问题”。同时“tough nut” 也是美国大片《虎胆威龙》的俄语片名。俄罗斯的推特用户更是恶搞截图把《虎胆威龙》电影中的演员布鲁斯·威利斯和俄罗斯国旗P在了一起。这样看来除了特朗普,地球上能够玩转推特的人还有很多。
  俄罗斯卫星通讯网评论:不管是哪种含义,看起来都是特朗普本人对普京和俄美关系简洁而精准的描述。(文/孙铭泽)
本文由地球日报转码显示。

RELATED RECOMMENDATION

相关推荐

加载更多